If you're killed while doing so, a proper funeral will be provided.
Se nel mentre verrete uccisi, vi verra' offerto un funerale come si deve.
So far, all I have written in this report... is that you and Lejeune were killed while out on patrol.
Finora ho messo a rapporto soltanto che tu e Lejeune siete stati uccisi in perlustrazione.
A vagrant nobody knows is killed while sleeping by the roadside.
Un vagabondo, sconosciuto, viene ucciso mentre dorme a bordostrada.
Killed while attempting escape, Stardate 39355.
Ucciso mentre tentava la fuga, data stellare 39355.
I don't want him to be killed while in our custody.
Non voglio che venga ucciso mentre Io teniamo agli arresti.
Delgado killed while you were out walking that goddamn dog.
Delgado ha spopolato mentre tu portavi a spasso quel dannato cane.
A short time later, a cab driver was killed while filling his taxi at a Rockville gas station.
Poco dopo, un tassista... che faceva il pieno a un distributore.
Eighteen years ago, on the first day of the Lebanon War, His brother-in-law was killed while taking the Beaufort.
Diciotto anni fa, nel primo giorno di guerra in Libano il fratello di sua moglie viene ucciso a Beaufort.
Or you can let a couple more people get killed while you make up your mind.
O puoi far ammazzare qualcun altro mentre ci pensi ancora un po'.
Jerry, my friend, was killed while you were talking to Ryder.
Il mio amico jerry è stato ucciso mentre ci parlava lei.
A bullet went through a wall... and my daughter was killed while she slept.
Un proiettile ha attraversato una parete... E mia figlia è stato ucciso mentre dormiva.
Osterberg had him killed while you watched.
Osterberg lo ha ucciso, mentre lei guardava.
Either he's a KGB directorate "S" officer who got killed while kidnapping Timoshev, or he's a drifter who got stabbed in a fight in Arlington.
O è un ufficiale del Direttorato "S" che è rimasto ucciso mentre rapivano Timoshev, oppure è un vagabondo che è stato accoltellato in una rissa a Arlington.
He was killed while filling his taxi up with gas.
E' stato ucciso mentre faceva benzina al suo taxi.
Hiroshi Mizuyama, chairman of Mizuyama Technologies, was killed while on a corporate retreat.
Hiroshi Mizuyama, presidente della Mizuyama Technologies, è stato ucciso durante un ritiro aziendale.
A Bolivian rebel with an axe to grind against the U.S., killed while stealing some pretty scary stuff.
Un ribelle boliviano con tanto odio per gli Stati Uniti, ucciso mentre rubava della roba abbastanza spaventosa.
Orli said he was killed while investigating Bodnar.
Orli ha detto che e' stato ucciso mentre investigava su Bodnar.
The dead human or the angel who was killed while possessing her?
L'umana morta o l'angelo ucciso mentre la possedeva?
I know that when Montgomery was killed while you ambushed those police, they found clay subsoil on his boots.
Richiede spazio. So che quando Montgomery e' morto mentre tendevi l'imboscata alla polizia hanno trovato della terra argillosa sui suoi stivali, proprio come quella che penetra nelle fondamenta qui.
I think they were killed while skating outdoors.
Penso che siano state uccise mentre pattinavano all' aperto.
He was killed while wearing her.
E' stato ucciso mentre indossava questa.
You're going to get us all killed while I'm still in my prime.
Finirai per farci ammazzare mentre sono nel fiore dei miei anni.
Fahad was killed while running on the beach this morning.
Fahad è stato ucciso stamattina, mentre correva sulla spiaggia.
He was killed while living under an alias in Madrid.
E' stato ucciso mentre viveva sotto falso nome a Madrid.
They were both U.S. presidents killed while they were in office.
Furono entrambi presidenti, assassinati mentre erano in carica.
He was killed while I returned with ten queues ripped from Machu skulls.
Fu ucciso mentre facevo ritorno con dieci trecce strappate da scalpi Machu.
He was killed while trying to stab somebody.
E' stato ucciso mentre cercava di accoltellare qualcuno.
We can make it look like the prisoner was killed while she was trying to escape.
Possiamo far sembrare che il prigioniero sia stato ucciso mentre tentava di fuggire.
We found this inside an animal that was killed while attacking someone.
Abbiamo trovato questo dentro uno degli animali ucciso mentre attaccava una persona.
All killed while working for High Star.
Tutti uccisi mentre lavoravano per la High Star.
He got four of our boys killed while he was just weighing his options.
Hanno ucciso quattro uomini mentre lui soppesava le varie alternative.
Another rapist killed while you were in our custody.
Un altro stupratore ucciso, mentre lei si trovava in custodia.
I had John Teller killed while I was bedding his wife.
Ho fatto uccidere John Teller mentre andavo a letto con sua moglie.
That's when Daisy was killed, while working one of these extra shifts.
Cioe' quando Daisy e' stata uccisa... faceva uno di questi turni extra.
I'm running out of time to find my friend, and I've only got one lead left, so you're gonna try very hard not to get killed while I look into it.
Il tempo per trovare il mio amico sta scadendo e mi e' rimasta una sola pista, quindi prova intensamente a non farti uccidere mentre mi occupo di questa cosa.
Your team was under the impression Clairmont was killed while working as a private contractor in Afghanistan back in '06.
La tua squadra ha avuto l'impressione che Clairmont sia stato ucciso mentre lavorava con un contratto privato in Afghanistan nel 2006.
Two suspects killed while fleeing, their vehicle crashed into a wall.
Due sospettati sono rimasti uccisi mentre scappavano, la loro auto si è schiantata contro un muro.
He was later killed while in custody.
Venne poi ucciso quando era in custodia.
One day, one of her neighbors was killed while he stepped on a land mine.
Un giorno, un suo vicino rimase ucciso per aver calpestato una mina.
1.8300881385803s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?